When writing a letter or an email in the Netherlands, it is common to end it with the phrase “in afwachting van uw reactie verblijf ik met vriendelijke groet”. This phrase is used to express respect and politeness, and to express the sender’s anticipation of the recipient’s response. In English, it is translated as “Awaiting your reply, I remain with kind regards”.
Awaiting Your Reply
This phrase is used to show respect and politeness, as well as to express the sender’s anticipation of the recipient’s response. The phrase “in afwachting van uw reactie” can be translated as “awaiting your reply”, and emphasizes the sender’s expectation of a response from the recipient. This phrase is often used in formal letters and emails, as it conveys a sense of politeness and respect.
Kind Regards
The phrase “met vriendelijke groet” can be translated as “with kind regards”. This phrase is used to express politeness and respect, and to convey the sender’s good wishes to the recipient. This phrase is often used in formal letters and emails, as it conveys a sense of politeness and respect.
In conclusion, the phrase “in afwachting van uw reactie verblijf ik met vriendelijke groet” is a polite and respectful way to end a letter or an email in the Netherlands. The phrase literally translates as “Awaiting your reply, I remain with kind regards”, and is used to express respect and politeness, and to express the sender’s anticipation of the recipient’s response.